George Zamfir. Blog. » femei

"politically correct" la femei

Cum sa vorbesti despre femei si sa fii “politically correct” – asta ar trebui sa o traduc in engleza sa le dau la colegii Canadieni. S-ar putea sa devina chiar un ghid de capatai pentru ei, ca oricum exagereaza cu “political correctness”.

1. Nu este o “papusa” sau “pisi” ci este o “persoana inzestrata cu sani”
2. Nu este “usuratica” ci este “accesibila orizontal”
3. Nu este o “blonda proasta” ci o “o persoana cu parul deschis care s-a
abatut de la calea informatiei”
4. Nu este o “fosta” ci este o “persoana de a carei companie m-am bucurat”
5. Nu te “sacaie” ci devine “repetitiva verbal”
6. Nu este o “prostituata de pe centura” ci este un “furnizor cu preturi
mici”
7. Nu “gateste prost” ci este “compatibila cu cuptorul cu microunde”
8. Nu “poarta prea multe bijuterii” ci este “ingreunata metalic”
9. Nu este “narcisista” ci este “excesiv de preocupata de calitatile sale”
10. Nu “s-a ingrasat” ci “a depasit pragul metabolic”
11. Nu este “grasa” ci este “provocata orizontal”
12. Nu “flirteaza” sau “amageste” ci “se angajeaza in simulare artificiala”
13. Nu este “anorexica” ci “proeminenta scheletic”
14. Nu “uraste fotbalul” ci este “ignoranta din punct de vedere atletic”
15 Nu este “rece” sau “frigida” ci este “inaccesibila termic”
16. Nu “are straturi de fard” ci a atins o “saturatie cosmetica”